Lirik Lagu Two Sides, One Fight [Kenapa Selalu Aku]

Anime Music51 Dilihat

Hubungan adalah perjalanan yang penuh warna, tak selalu dihiasi kebahagiaan. Dalam lagu Two Sides, One Fight karya Areawibu.com, cerita cinta yang kompleks ini dituangkan dengan begitu emosional. Lagu ini menggambarkan dinamika hubungan antara dua insan, di mana salah satu pihak sering merasa harus memikul beban lebih banyak daripada yang lain. Dengan melodi rock khas Jepang yang penuh energi, lagu ini menawarkan refleksi mendalam tentang pentingnya kerja sama, komunikasi, dan saling pengertian dalam cinta.

Lirik “Two Sides, One Fight” tidak hanya menjadi curahan hati seorang pria yang merasa terabaikan dalam perjuangan hubungan, tetapi juga sebuah pengingat bahwa cinta membutuhkan dua orang yang mau bertahan, bukan satu pihak yang selalu mengalah. Pesannya jelas: cinta bukan hanya soal memberi, tapi juga menerima, mendukung, dan saling memaafkan. Konflik adalah bagian alami dari hubungan, tetapi cara kita menghadapinya adalah kunci agar cinta tetap hidup.

Melalui lagu ini, Areawibu.com ingin mengajak pendengarnya untuk merenungkan bagaimana peran masing-masing dalam sebuah hubungan. Lagu ini menyuarakan bahwa cinta sejati dibangun oleh dua hati yang saling berjuang, bukan sekadar mencari pelarian dari tanggung jawab. “Two Sides, One Fight” bukan hanya lagu, melainkan sebuah perjalanan emosional yang bisa membuat siapa pun yang mendengarnya merasa terhubung.

Lirik Lagu Kanji: “Two Sides, One Fight”

Intro
(Spoken softly)
目を閉じて、聞いてくれ。
この心の叫びが君に届くまで…
“It’s not just me, it’s us…”

Verse 1
どうしていつも僕が謝るの?
傷つけたのは僕だけじゃないはずだろう?
“I try to hold us, but the weight is so heavy,”
君はただドラマの中に逃げるだけ。

Pre-Chorus
言葉が刃のように刺さる
だけど君はその痛みさえ見ないで
“Why can’t you just ask why I’m breaking,
Instead of leaving me torn and shaking?”

Chorus
二人で作る愛は戦いだろう?
一人じゃこの橋は崩れるだけ
“We’re supposed to mend, not break apart,”
愛してるけど、僕だって限界があるんだよ。
二人が変わらなきゃ、未来はない。

Verse 2
問題が降るたび僕は立ち向かう
だけど君はただ感情に逃げ込む
“When my walls crumble, I need your strength,”
でも君はただ「終わりだ」と叫ぶだけ。

Pre-Chorus
怒りに溺れる僕を見つめて
なぜ君は共に泣いてくれないの?
“This isn’t just my fault, it’s our scars,”
君だってこの物語の主人公だろう?

Chorus
二人で作る愛は戦いだろう?
一人じゃこの橋は崩れるだけ
“We’re supposed to mend, not break apart,”
愛してるけど、僕だって限界があるんだよ。
二人が変わらなきゃ、未来はない。

Bridge
君が叫ぶ、「さよなら」
僕の心は割れた鏡のように
“But even broken glass reflects the light,”
君も戦えよ、この夜を越えて。
痛みを分け合うための絆だろう?

Chorus
二人で作る愛は戦いだろう?
一人じゃこの橋は崩れるだけ
“We’re supposed to mend, not break apart,”
愛してるけど、僕だって限界があるんだよ。
二人が変わらなきゃ、未来はない。

Outro
(Spoken, fading)
愛は逃げるものじゃない。
戦い、理解し、そして許し合うものだろう?
“If you can’t fight for us, then what are we fighting for?”

Puisi
(Slowly recited over soft guitar strums)
愛とは鏡。
互いに映し合う存在でなければ、
その光はいつか消える。
君の痛みも、僕の怒りも
全て一つの炎にして。
消えないために、燃え尽きるために。
愛は二人の手で作るものだ。
君だけじゃない、僕だけじゃない。
一緒に立ち向かえないなら、
その愛は偽物だ。

Lirik Lagu Romaji: “Two Sides, One Fight”
Genre: Japanese Rock

Intro
(Spoken softly)
Me o tojite, kiite kure.
Kono kokoro no sakebi ga kimi ni todoku made…
“It’s not just me, it’s us…”
(Tutup matamu, dengarkanlah.
Hingga jeritan hatiku ini sampai kepadamu…
“Bukan hanya aku, ini tentang kita…”)

Verse 1
Doushite itsumo boku ga ayamaru no?
Kizutsuketa no wa boku dake ja nai hazu darou?
“I try to hold us, but the weight is so heavy,”
Kimi wa tada dorama no naka ni nigeru dake.
(Kenapa selalu aku yang meminta maaf?
Yang melukai bukan hanya aku, kan?
“Aku mencoba menahan kita, tapi bebannya terlalu berat,”
Kamu hanya melarikan diri ke dalam dramamu.)

Pre-Chorus
Kotoba ga yaiba no you ni sasaru
Dakedo kimi wa sono itami sae minaide
“Why can’t you just ask why I’m breaking,
Instead of leaving me torn and shaking?”
(Kata-kata menusuk seperti pedang
Namun kamu bahkan tak melihat rasa sakit itu
“Kenapa kamu tidak bertanya kenapa aku hancur,
Daripada meninggalkanku terpecah dan gemetar?”)

Chorus
Futari de tsukuru ai wa tatakai darou?
Hitori ja kono hashi wa kuzureru dake
“We’re supposed to mend, not break apart,”
Aishiteru kedo, boku datte genkai ga arunda yo.
Futari ga kawaranakya, mirai wa nai.
(Cinta yang dibangun oleh dua orang adalah perjuangan, kan?
Sendirian, jembatan ini hanya akan runtuh
“Kita seharusnya saling memperbaiki, bukan hancur,”
Aku mencintaimu, tapi aku juga punya batas.
Jika kita berdua tidak berubah, tak ada masa depan.)

Verse 2
Mondai ga furu tabi boku wa tachimukau
Dakedo kimi wa tada kanjou ni nigekomu
“When my walls crumble, I need your strength,”
Demo kimi wa tada ‘owari da’ to sakebu dake.
(Setiap kali masalah datang, aku berdiri menghadapinya
Tapi kamu hanya lari ke emosimu
“Ketika dindingku runtuh, aku butuh kekuatanmu,”
Tapi kamu hanya berteriak, “Ini akhir.” )

Pre-Chorus
Ikari ni oboreru boku o mitsumete
Naze kimi wa tomo ni naite kurenai no?
“This isn’t just my fault, it’s our scars,”
Kimi datte kono monogatari no shujinkou darou?
(Melihatku tenggelam dalam amarah
Kenapa kamu tidak menangis bersamaku?
“Ini bukan hanya salahku, ini luka kita,”
Kamu juga pemeran utama dari cerita ini, kan?)

Chorus
Futari de tsukuru ai wa tatakai darou?
Hitori ja kono hashi wa kuzureru dake
“We’re supposed to mend, not break apart,”
Aishiteru kedo, boku datte genkai ga arunda yo.
Futari ga kawaranakya, mirai wa nai.
(Cinta yang dibangun oleh dua orang adalah perjuangan, kan?
Sendirian, jembatan ini hanya akan runtuh
“Kita seharusnya saling memperbaiki, bukan hancur,”
Aku mencintaimu, tapi aku juga punya batas.
Jika kita berdua tidak berubah, tak ada masa depan.)

Bridge
Kimi ga sakebu, ‘sayonara’
Boku no kokoro wa wareta kagami no you ni
“But even broken glass reflects the light,”
Kimi mo tatakaeyo, kono yoru o koete.
Itami o wakeau tame no kizuna darou?
(Kamu berteriak, “Selamat tinggal”
Hatiku seperti cermin yang pecah
“Tapi bahkan kaca pecah pun memantulkan cahaya,”
Kamu juga harus berjuang, melampaui malam ini.
Ikatan ini untuk berbagi rasa sakit, kan?)

Chorus
Futari de tsukuru ai wa tatakai darou?
Hitori ja kono hashi wa kuzureru dake
“We’re supposed to mend, not break apart,”
Aishiteru kedo, boku datte genkai ga arunda yo.
Futari ga kawaranakya, mirai wa nai.
(Cinta yang dibangun oleh dua orang adalah perjuangan, kan?
Sendirian, jembatan ini hanya akan runtuh
“Kita seharusnya saling memperbaiki, bukan hancur,”
Aku mencintaimu, tapi aku juga punya batas.
Jika kita berdua tidak berubah, tak ada masa depan.)

Outro
(Spoken, fading)
Ai wa nigeru mono janai.
Tatakai, rikai shi, soshite yurushiau mono darou?
“If you can’t fight for us, then what are we fighting for?”
(Cinta bukan sesuatu untuk dilarikan.
Ia harus diperjuangkan, dipahami, dan dimaafkan.
“Jika kamu tak bisa berjuang untuk kita, lalu apa yang kita perjuangkan?”)

Puisi
(Slowly recited over soft guitar strums)
Ai to wa kagami.
Tagai ni utsushiau sonzai de nakereba,
Sono hikari wa itsuka kieru.
Kimi no itami mo, boku no ikari mo
Subete hitotsu no honoo ni shite.
Kienai tame ni, moetsukiru tame ni.
Ai wa futari no te de tsukuru mono da.
Kimi dake janai, boku dake janai.
Issho ni tachimukaenai nara,
Sono ai wa nisemono da.
(Cinta adalah cermin.
Jika kita tidak saling memantulkan,
Cahaya itu akan hilang.
Rasa sakitmu, kemarahanku,
Semua harus menjadi satu api.
Bukan untuk padam, tapi untuk terus menyala.
Cinta adalah sesuatu yang dibangun oleh dua tangan.
Bukan hanya tanganmu, bukan hanya tanganku.
Jika kita tidak bisa menghadapi bersama,
Maka cinta itu palsu.)